如你所知,現在源氏也進入了風暴英雄。但他也因此獲得了一系列新的游戲語音。這些語音和守望先鋒以及他這個人物的背景也有些聯系。但這些語音里玩了非常多的現實梗,讓源氏忽然有一種漫威死侍的那種獨立于平行宇宙之外的超脫感。
守望先鋒拯救了我的生命。我本來差點活不下來。但他們卻重造了我。他們有這樣的技術。
Overwatch saved my life. I was a man barely alive. But they were able to rebuild me. They have the technology.
無敵金剛的漫畫封面
這句話是惡搞一個美國70年代的科幻美劇《The Six Million Dollar Man(無敵金剛)》。這個電視節目大概是說一個美國宇航員在事故中差點死去,然后NASA用科技改造了他的身體,讓他成為了一個超級英雄。而這個電視劇的開場動畫有一個令人印象深刻的旁白,每次都會說:“We can rebuild him; we have the technology.(我們可以重造他,我們有這樣的技術。)”。這個故事本身和源氏被重造很像,甚至可能是守望中源氏故事的靈感來源之一,所以這里既是惡搞也是一種對美國老一輩科幻作品的致敬。
我最喜歡的動物?可能是灰狐吧!
My favorite animal? I’d say A gray fox!
游戲中的灰狐
這里的Gray fox其實是源氏的另一個來源。在知名的主機游戲《合金裝備》中,有一個經典角色叫做Gray Fox。是一個經過改造的超級士兵。它的造型是全身覆蓋著外骨骼,并且使用一把長長的武士刀造型的電頻刀的人。但從造型而言,這個角色和源氏很像。都是科幻作品中常見的Cyborg Ninja,也就是所謂的機械忍者。機械忍者其實在更早的各種游戲動漫和科幻作品中所在多有。甚至在合金裝備中也有另外一個同樣是機械忍者風格的角色雷電。但源氏的具體造型,也確實可能與灰狐和雷電有很大關系。
雷電的造型
事后看來,我當時應該相信半藏所說的,他已經占據了“高地優勢”的話。
In hindsight, I should have listened when Hanzo said he had the high ground.
安納金(左)和歐比旺(右)的對決
這里其實是一個《星球大戰前傳3:西斯的復仇》中的一個經典鏡頭的梗。在這個電影的最后快要結束的時刻,已經墮入黑暗面的安納金和他曾經的老師歐比旺在熔巖湖邊進行了最終的對決。歐比旺說出臺詞“It's over Anakin! I have the high ground!(已經結束了安納金!我現在有高地優勢!)”后,歐比旺斬斷了安納金的雙腿和左臂,任其在岸上燃燒。但隨后安納金被銀河帝國皇帝救走,在接受了全身改造后,變成了后來的半機器人的Darth Vader黑武士造型。這里引用這個故事,是不是對于源氏被半藏砍成的傷勢的隱喻呢?
安納金被改造成Darth Vader
在離開守望先鋒后,很多年間我在周游世界。因為我本身就是個浪子。是的,我是個浪子。
After leaving Overwatch, I wandered the world for many years. Because I am a wanderer. Yes, a wanderer.
這句臺詞是來自于一首美國60年代的藍調歌曲“The Wanderer(浪子)”。這首歌最近為我們所知,是因為《輻射4》把這首歌當作了游戲原曲的一部分,貫穿在整個游戲中。而且在輻射4游戲電臺中也可以聽到。這首歌大意是說一個人漫游世界,和不同的女人相愛但最終都會離開。這種性格倒是稍微有點像源氏之前那種放蕩不羈的公子哥的感覺。
瀏覽量:02017-12-17
瀏覽量:02017-11-20
瀏覽量:12017-11-19
瀏覽量:02017-11-13
瀏覽量:02017-11-13
瀏覽量:02017-11-04